Logo préfecture région

Les services de l'État
en Vaucluse


Information journalière pour la fréquentation des massifs forestiers exposés aux risques feux de forêts.
Daily attendance information for fire prone forest areas.

Prévisions pour / Forecasts :
 
  Today
  Tomorrow

Journée du (mise à jour : à 18h)

Chargement des données en cours...
Légende de la carte / Map caption
legende_trait Accès et travaux possibles / Access and works are authorized
legende_trait Accès et travaux possibles, mais recommandés le matin / Access and works are authorized, preferably in the morning
legende_rouge Accès interdit toute la journée (sauf dérogation) ; travaux possibles de 5 h à 13 h / Access prohibited all day, works authorized from 5 am to 1 pm
legende_extreme Accès et travaux interdits toute la journée / Access and works prohibited all day. EXTRÊME vigilance requise
Sites particuliers ouverts toute la journée sauf risque Rouge Extrême
Special sites open all day except during exceptional risk
Bollène Aventure, commune de Bollène
Forêt des Cèdres du Petit Luberon, communes de Bonnieux, Lacoste et Ménerbes
Plan d’eau du Paty, communes de Caromb
Mines de Bruoux, communes de Gargas
Passerelle des Cîmes, communes de Lagnes
Ventoux-Aventure, commune de Mormoiron
Sentier des Ocres, Roussillon
Okra, commune de Roussillon
Colorado Provençal, commune de Rustrel
Colorado-Aventure, commune de Rustrel
Accrobranche Forest Sensation, commune de la Tour d’Aigues

 Informations pour les départements voisins / Information for neighboring county

  L’information du public sur les possibilités d’accès en forêt est également assurée par une borne d’information téléphonique à partir de 18H. Les personnes souhaitant parcourir les massifs forestiers pourront savoir si ceux-ci sont ouverts, après consultation du message.
  Public information on forest access is also provided through an information telephone point every day starting at 6pm. People wishing to access forest areas will be able to know if they are open after hearing the message.

Téléphone

(+33)4.28.31.77.11

 ATTENTION !

- Il est rappelé à chacun, qu’en toutes circonstances, la prudence est de mise à l’intérieur des massifs forestiers et les règles suivantes doivent être scrupuleusement respectées :

- Everyone is reminded that they should always remain cautious in forests and respect the following rules :

  •  Ne pas fumer - Ne jamais allumer de feux - Ne pas faire de camping. / Do not smoke - Never light fires - Do not camp.
  •  Ne pas circuler et stationner sur les pistes forestières réservées à l’accès des secours. / Do not drive on forest tracks reserved for emergency access.
  •  En cas d’incendie, contacter le 18 ou le 112, en précisant clairement votre localisation et en vous éloignant de la zone d’incendie. / In case of fire, contact 18 or 112, and clearly indicate your location and get away from the fire area